世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「気になったままにしたくない」って英語でなんて言うの?

夜中ゆっくり映画などを見ているときに仕事のメールがくると、「明日返信しなきゃいけないな」などと気になったままにしたくないので、すぐに返信してしまいます。こういう状況は英語でなんといえばよいでしょうか。
default user icon
tomoさん
2021/04/20 03:29
date icon
good icon

1

pv icon

1164

回答
  • I don’t want to leave it and care about it

  • I don’t want to be curious about it all the time

最初の言い方は、I don’t want to leave it and care about it は、気になったままにしたくないと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、don’t は、do not の略語ですと言う意味として使われています。care about it は、気になったままと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、I don’t want to be curious about it all the time は、ずっと気になったままにしたくないと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、to be curious は、気になったままと言う意味として使われていました。all the time は、ずっとと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

1164

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1164

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら