世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

家事で1日が終わってしまうって英語でなんて言うの?

家事をこなしていたら、いつの間にか1日が終わってしまって、やりたいことが全然出来ず不完全燃焼です。と言いたいです。
default user icon
Sさん
2021/04/20 20:47
date icon
good icon

5

pv icon

5522

回答
  • House work takes up my whole day.

  • My days are consumed with house work.

ーHouse work takes up my whole day. 「家事は私の1日を取り上げる」=「家事で1日が終わる」 house work で「家事」 to take up で「(時間を)取り上げる・取る」 whole day で「1日・終日」 ーMy days are consumed with house work. 「私の1日は家事で費やされる」=「家事で1日が終わる」 to be consumed with ... で「…で費やされる・使い果たされる」 ご参考まで!
回答
  • Housework took up my whole day.

・Housework took up my whole day. take up は「時間・場所・労力を占める」という意味で、「家事が1日を丸ごと占領した」という感じになります。 ・My whole day was gone with housework. be gone は「なくなる・消える」という意味で、「1日が家事で消えた」「いつの間にか終わっていた」という感覚を強く出せます。 ・I ended up spending the whole day on housework. end up ~ing は「結局〜することになる」という表現で、「やりたかったことがあるのに、結果的に家事だけで終わった」という不本意な流れをきれいに表せます。
good icon

5

pv icon

5522

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5522

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー