When I'm reminded of a difficult experience in my past, sadness wells up inside me.
ご質問ありがとうございます。
「気持ちが込み上がってきた」はfeeling has come upとfeeling has welled upと言います。この言い方は詩的ですが、「悲しいです」と同じ意味ですので、I'm sadにも訳せると思います。
3番目は「過去の辛かった経験を思い出した時に、内から悲しい気持ちが込み上がってくる」の英訳です。
ご参考いただければ幸いです。