私は約束の地にもうすぐ到着しますって英語でなんて言うの?

私は約束の地にもうすぐ到着します

って英語でなんて言うの?
tarou fujiiさん
2021/04/24 13:45

1

144

回答
  • I'll be arriving shortly to the place we arranged.

  • I'm almost to the place we arranged.

「約束」には英語で「promise」と言いますが、この例文にて「promise」より「arrange」の方が適切だと思います。

2つの英文にて、「the place we arranged」は「決められた場所」を表します。

あとは、「もうすぐ到着します」は英語で「arriving shortly」と言えます。カジュアルな言い方で「I'm almost」も言えます。この表現で「arriving」という単語を言わなくても、「I'm almost to the place」だけで「もうすぐ到着する」と伝えられます。

1

144

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:144

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら