世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

誰か交換宣伝しようって英語でなんて言うの?

Instagramのストーリーにて、 どなたか交換宣伝をしませんか?と書きたいのですが 英語にしたらどのようになるか教えてください!
default user icon
kittyさん
2021/04/28 16:06
date icon
good icon

2

pv icon

5090

回答
  • Let's collab!

  • Will collab with anyone!

「誰か交換宣伝しよう」は英語で「Will collab with anyone!」と言うと思います。SNSやインスタの文化に詳しい人ではないですが、日本と海外の文化は少し違うと思います。調べたら日本の「交換宣伝」の目的はお互いのフォロワー数を増やすための行為だと思います(フォロワー数が上がったら次の目的ははっきりわかっていない)。海外の「collab」(または「collaboration」)、特に「influencer collab」の目的はとある商品を売る目的です(例:化粧品、食品、洋服など)。海外の人と交換宣伝するには、勘違いしないようにものを売る前提でやり取りを行ってください。 誰か交換宣伝しよう!一緒にフォロワー増やそう! I'll collab with anyone! Let's grow our followers together.
回答
  • Anyone up for a promo swap?

Anyone up for a promo swap? Would anyone like to do a shoutout swap? Instagramのストーリーで「どなたか交換宣伝しませんか?」は、英語では swap(交換)+ promo / shoutout(宣伝)で表すのが定番です。 * promo swap promo は promotion(宣伝)の短い形で、ストーリーに書くと軽くて自然です。 swap は「交換」で、交換宣伝=お互いに宣伝し合う、が伝わります。 * shoutout swap shoutout は「(SNSで)紹介する/宣伝する」に近い言葉です。
good icon

2

pv icon

5090

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5090

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー