誰か交換宣伝しようって英語でなんて言うの?
Instagramのストーリーにて、
どなたか交換宣伝をしませんか?と書きたいのですが
英語にしたらどのようになるか教えてください!
回答
-
Let's collab!
-
Will collab with anyone!
「誰か交換宣伝しよう」は英語で「Will collab with anyone!」と言うと思います。SNSやインスタの文化に詳しい人ではないですが、日本と海外の文化は少し違うと思います。調べたら日本の「交換宣伝」の目的はお互いのフォロワー数を増やすための行為だと思います(フォロワー数が上がったら次の目的ははっきりわかっていない)。海外の「collab」(または「collaboration」)、特に「influencer collab」の目的はとある商品を売る目的です(例:化粧品、食品、洋服など)。海外の人と交換宣伝するには、勘違いしないようにものを売る前提でやり取りを行ってください。
誰か交換宣伝しよう!一緒にフォロワー増やそう!
I'll collab with anyone! Let's grow our followers together.