世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

次の日には毎回って英語でなんて言うの?

「前日の夜に辛い物をたべると次の日には毎回お腹が痛くなる」と言いたい時。 Every next day when I ate spicy food at night, I usually have stomachache. はどうでしょうか?
default user icon
hosei_uni User 2005 026さん
2021/04/29 00:45
date icon
good icon

0

pv icon

3016

回答
  • I always get a stomachache the day after I have spicy food.

  • Every time I eat spicy food, I get a stomachache the next day.

ご質問ありがとうございます。 ・「I always get a stomachache the day after I have spicy food.」 「Every time I eat spicy food, I get a stomachache the next day.」 =私はいつも辛い食べ物を食べた次の日にお腹が痛くなります。 (例文)I love spicy food, but I always get a stomachache the day after it. (訳)私は辛い食べ物が好きですが、いつも辛い食べ物を食べた次の日にお腹が痛くなります。 ・腹痛は「stomachache」です。 (例文)I have a stomachache. (訳)お腹が痛いです。 ・辛い食べ物は「spicy food」です。 (例文)Do you like spicy food? (訳)あなたは辛い食べ物好きですか? お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • Whenever I eat spicy food the night before, the next day I have a stomachache every time.

ご質問ありがとうございます。 「前日の夜」=「the night before」 「辛い物」=「spicy food」 「たべると」=「whenever (I) eat」 「次の日」=「the next day」 「毎回」=「every time」 「お腹が痛くなる」=「(I) have a stomachache」 この表現は上記の翻訳となります。 因みに、「every time」=「毎回」の代わりに「without fail」=「必ず」を言っても構いません。あとは「the night before」=「前日のよるに」の代わりに「the previous night」を言う場合もあります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

3016

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3016

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー