明後日って英語でなんて言うの?

明日の次の日
( NO NAME )
2017/10/27 14:57

77

47756

回答
  • The day after tomorrow

  • In 2 days

  • Two days from now

"The day after tomorrow I have a doctor's appointment."
"I have a doctor's appointment in 2 days."
"Two days from now I will be going abroad."
A: When is your next English lesson?
B: The day after tomorrow./In 2 days./Two days from now.
[例文]

"The day after tomorrow I have a doctor's appointment."
明後日、私は医者の予約があります。
"I have a doctor's appointment in 2 days."
2日後(=明後日)、私は医者の予約があります。
"Two days from now I will be going abroad."
2日後(=明後日)私は海外へ行きます。

A: When is your next English lesson?
次の英語レッスンはいつですか?
B: The day after tomorrow./In 2 days./Two days from now.
明後日 (2日後)です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Shay S DMM英会話講師
回答
  • The day after tomorrow

---> If something happens after a particular date or event, it happens during the period of time that follows that date or event.

"The day after tomorrow."

I will go to school the day after tomorrow.
It is my birthday the day after tomorrow.
I will attend a wedding ceremony the day after tomorrow.
---> 何かが特定の日または出来事の後に起こる場合、それはその日または出来事の後の期間に起こるということです。

"The day after tomorrow."(明後日)

I will go to school the day after tomorrow.
(私は明後日学校に行きます)

It is my birthday the day after tomorrow.
(明後日は私の誕生日です)

I will attend a wedding ceremony the day after tomorrow.
(私は明後日結婚式に出席します)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師
回答
  • the day after tomorrow

  • in two days time

in two days time - this means in two days

A. When are you going to Canada?
B. My flight is the day after tomorrow. Can you bring me to the airport, or are you busy?
A. Sure, I can. I'll see you here in 2 days time.
"in two days time"(二日後)
- これは二日後と言う意味です。

【例文】
A. When are you going to Canada?
(いつカナダに行くんですか?)
B. My flight is the day after tomorrow. Can you bring me to the airport, or are you busy?
(私のフライトは明後日です。空港に連れて行ってくれますか?)
A. Sure, I can. I'll see you here in 2 days time.
(もちろん、大丈夫だよ。じゃあ、ここで二日後に)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • The day after tomorrow

明後日 = day after tomorrow.
明後日 = day after tomorrow.

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denise Nicole Tiu Tantuco Private English teacher
回答
  • the day after tomorrow...

  • I won't see you till thursday...that's the day after tomorrow!

The day after tomorrow...is lterally that;-) and is an often used expression...
So people will know what you mean...(but I always add the day or date to be clear)
I won't see you till Thursday...that's the day after tomorrow!
"The day after tomorrow"…が文字通り明後日です。よく使われる表現です。
なのであなたの意図を他の人は問題なく理解できるでしょう。(しかし私はいつもthe dayやdateを付け、明確にします。)

"I won't see you till Thursday...that's the day after tomorrow!"
(木曜にまた会いましょう。明後日ですね。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • the day after tomorrow

explains that is is not
today
not tomorrow
but the day after tomorrow

monday tuesday wednesday thursday friday saturday sunday
so the day after monday is tuesday
the day after tomorrow if its Monday would be Wednesday
今日や明日ではなく、明日の次の日を説明します。

月、火、水、木、金、土、日
月曜の翌日は火曜です。
その日が月曜なら"the day after tomorrow" (明後日)は水曜です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師
回答
  • The day after tomorrow.

  • Two days from now.

The next day of tomorrow, is known as:
"The day after tomorrow."
"Two days from now."
明後日(明日の次の日)は、

"The day after tomorrow."(明後日)
"Two days from now."(二日後)

と表せます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Allex H DMM英会話講師
回答
  • The day after tomorrow

  • Two days from now

  • Forty eight hours from now

Days may be broken down to a smaller measurement such as hours - for dramartic effect or precision.
"The scenes in the film alternated between 12 hours in the past and 48 hours in th future."
The most common reference for this day would be: "The day after tomorrow."
Another very common way would be by saying: "This ____ day," depending on what the name of the day is. For example, "Let's go to the cinema this Thursday." Some people also add the word 'coming' to indicate the Thursday which follows the day of this conversation:
"We could meet up this coming Friday."
1日は劇的効果や正確さのため、時間のような小さな単位に分類してもいいです。
"The scenes in the film alternated between 12 hours in the past and 48 hours in th future."
(映画のシーンは過去12時間から、将来48時間へと行ったり来たりした。)

最も一般的な言い方は、"The day after tomorrow"です。

もう一つのとても一般的な言い方は、"This ____ day"で、その曜日によります。例えば、"Let's go to the cinema this Thursday."(今週木曜映画に行こうよ。) また、'coming'という単語を付け加えて、この会話の後の木曜だということを示す人もいます。
"We could meet up this coming Friday."
(今週の金曜会うこともできるね。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • the day after tomorrow

日本語の「明後日」をそのまま英語に訳すと「the day after tomorrow」になります。

「the day after tomorrow」は「明後日」という意味です。
名詞または副詞として使われます。


〔例〕

I'm leaving the day after tomorrow.
→明後日出発します。

How about the day after tomorrow?
→明後日はどう?


ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
回答
  • the day after tomorrow

  • in two days' time

「明後日」は英語で「the day after tomorrow」と言いますが、「in two days’ time」という言い方も使えます。

My birthday is the day after tomorrow.
(私の誕生日は明後日です。)

He’s coming to Japan in two days’ time.
(彼は明後日日本に来ます。)

The day after tomorrow is a holiday.
(明後日は休みです。)

Are you free the day after tomorrow? Let’s go out.
(あなたは明後日空いていますか?お出かけしましょう。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • the day after tomorrow

明後日は英語でthe day after tomorrowが普通です。Two days from nowとも言いますが、
two days from nowは厳密に言うと「明後日」より「二日後」という意味です。

例)

I have to leave the day after tomorrow
明後日出発しなければいけない

The school festival is the day after tomorrow
学園祭は明後日

Are you free the day after tomorrow
明後日は暇?

ご参考になれば幸いです。

回答
  • the day after tomorrow

こんにちは。

明後日は「the day after tomorrow」といいます。

・おととい: the day before yesterday/2 days ago
・昨日:yesterday
・今日:today
・明日:tomorrow
・明後日:the day after tomorrow

参考になれば嬉しいです。
回答
  • The day after tomorrow

  • In 2 days time

  • 2 days from now

There is no exact term for the day after tomorrow we simply say 'the day after tomorrow' although you can also say 'in 2 days time' or '2 days from now'
「明後日」を表す特定の単語はありません、シンプルに 'the day after tomorrow' といいます。

他に、'in 2 days time' や '2 days from now' という言い方もあります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • The day after tomorrow

The day after tomorrow=直訳すると明日の後の日となり 明後日を意味します。

明日 tomorrow
今日 today
昨日 yesterday
一昨日 the day before yesterday

ある日から前は〇days before,〇days earlierと表し、後は〇days after, 〇days laterといいます。例えば2日前は 2days before, 2days earlier 3日後は3days after, 3days later

少しでも参考になれば幸いです。
Shiori S 英語講師
回答
  • The day after tomorrow.

This explains not today not tomorrow but the day after that.
Example -
A - We go on holiday the day after tomorrow.
B - What day will that be?
A - So if today is Monday we wont be going tomorrow which is Tuesday we will be leaving the day after tomorrow which will be Wednesday.
例:
A - We go on holiday the day after tomorrow.
 (明後日旅行に行きます。)

B - What day will that be?
 (何曜日ですか?)

A - So if today is Monday we wont be going tomorrow which is Tuesday we will be leaving the day after tomorrow which will be Wednesday.
 (今日が月曜なら明日の火曜日ではなくて、明後日水曜日に出発します。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • Two days from now.

  • The next two days

Ex. My appointment is in the next two days
例:
My appointment is in the next two days
(予約は2日後です。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kweena DMM英会話講師
回答
  • The day after tomorrow

  • Two days from now

"The day after tomorrow" explains most clearly that you are referring to the day following tomorrow.
"two days from now" counts how many days from the current day e.g. If today is Monday, 2 days from now would be Wednesday.
"The day after tomorrow"は、明後日という意味です。 

"two days from now"は、その日から数えて2日後ということです。 もし今日が月曜なら、2日後は水曜日となります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sarah Elizabeth DMM英会話講師
回答
  • the day after tomorrow

  • two days from now

一般的に使われるのは"the day after tomorrow"です。(映画のタイトルにもありますね)
例文:"What will you be doing the day after tomorrow? If you are free, let's go see a movie or something. "「明後日は何をしていますか?もし時間があったら、映画でも観に行きませんか?」
"Two days from now"または"two days from today"「今日から二日目」、「今から二日目」という表現もできます。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • The day after tomorrow.

You have today, and then the next day will be tomorrow, and the day after that you have the day after tomorrow.
So...
Today (now)
Tomorrow (the next day in the future)
The day after tomorrow (the next next day in the future)

For example
What are you doing today?
I am busy.
What about tomorrow?
I have loads of work to do.
What about the day after tomorrow?
I should be free, I'll call you.

I hope that helps.
Have a great day.
Will
Will Jay DMM英会話講師
回答
  • the day after tomorrow

明後日は英語で the day after tomorrow となります。
tomorrow が明日で、the day after はその次の日を表しています。

1) What are you doing the day after tomorrow?
明後日の予定は何ですか?

2) Do you want to go see a movie with me the day after tomorrow?
明後日、私と一緒に映画を見に行きませんか?

ちなみにおとといは英語で the day before yesterday や two days ago となります。

77

47756

 
回答済み(20件)
  • 役に立った:77

  • PV:47756

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら