世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

世界中のアスリートを東京で応援したい」って英語でなんて言うの?

東京オリンピックでボランティアをする予定。この状況下でも前向きに努力するアスリートたちが世界中にいる。彼らが東京に集結することは私の夢であり、スポーツマンの希望。ぜひ観たい、精一杯応援したいと言う気持ちを伝えたい。
default user icon
Romiさん
2021/04/29 14:11
date icon
good icon

4

pv icon

3855

回答
  • I want to support the world's athletes in Tokyo

    play icon

I want to support~ 〜を応援したい the world's athletes 世界中のアスリート the athletes of the worldも使えますね!意味は同じなんです。 In Tokyo 東京で 英語で「in Tokyo」が最後に来る順番が自然に感じますね。In Tokyo I want to support the athletes of the worldも通じますが、少しだけ違和感があると思います。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I want to cheer for all of the world's athletes.

    play icon

  • I want to support all of the world's athletes.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「世界中のアスリートを東京で応援したい」は英語で「I want to cheer for all of the world's athletes.」となります。 「応援する」は「cheer for」と言う意味がありますが、その代わりに「support」も言えます。「support」と言ったら、「補助する」と言うニュアンスもあります。 「all of the world's athletes」の代わりに「all of the athletes of the world」を言う場合もあります。ニュアンスと意味は一緒だからどっちでも使っても大丈夫です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I want to support the world's athletes in Tokyo.

    play icon

  • I want to cheer for/on the world's athlete's in Tokyo.

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・I want to support the world's athletes in Tokyo. 世界中のアスリートを東京でサポート(支援)したい。 ・I want to cheer for/on the world's athlete's in Tokyo. 世界中のアスリートを応援したい。 support は日本語でも「サポートする」と言うように、「支援する」ニュアンスの「応援する」です。 cheer on/for は「頑張れ〜!」と声を出して応援するような「応援する」です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

3855

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3855

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら