そしてなんとって英語でなんて言うの?

「そしてなんと〜することになりました!」と話していたことにさらにプラスして報告する場合の表現が知りたいです!
Shimariさん
2021/04/29 14:27

2

1209

回答
  • and so~

"そしてなんと" は場合によります。英語に直訳することは難しいです。

「そしてなんと〜することになりました!」
は多分
- and so~
- and lo and behold

「そしてなんと、仕事をやめることになりました!」
And so, I have decided to quit my job!
And lo and behold, I have decided to quit my job!

「そしてなんと、残業をすることになりました!」
And so, we now have to work overtime!
And lo and behold, we now have to work overtime!
回答
  • And that's how...

ご質問ありがとうございます。

「そしてなんと〜することになりました!」は英語で「And that's how...」と言います。何か報告する場合でとても便利な表現です。

因みに、文末にびっくりマークの「!」を使えば、もっと強調することが出来ます。

例文:

And that's how I graduated!
「そしてなんと卒業することになりました!」

And that's how I learned to code!
「そしてなんとコーディングを習うことになりました!」

And that's how I lost my job!
「そしてなんと仕事を首になることになりました!」

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

2

1209

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:1209

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら