「おじいちゃんは都合のいいことだけ聞こえる」 - My grandad only hears what he wants to hear になると思います。Selective hearing という言葉もあります。
My grandad only hears what he wants to hear - おじいちゃんは聞きたいことだけが聞こえる(わざと・意図的に・都合がいい時だけ)
Selective hearing - 都合のいいことだけが聞こえる
Selective - 選択能力のある。つまり、都合がいい時は聞こえるけど都合が悪い時は聞こえない。
My grandad has got selective hearing.
He can only hear what he wants to hear.
Funny how he always hears the convenient parts.
He’s hard of hearing, but he never misses anything that suits him.
He can only hear what he wants to hear. は定番で、「聞きたいことしか聞かない」という意味です。
convenient は「都合のいい」です。Funny how ... は「〜って不思議だよね/笑えるよね」という軽い皮肉になります。Funny how he always hears the convenient parts. で「都合のいいところだけ、いつも聞こえるんだから」になります。