「できてないね」は英訳すれば、「haven't been able to」や「can't help」と言います。
「haven't been able to」の例文:
Even though we need stay home, I haven't been able to do it.「自粛しなくちゃいけないのに、全然自粛できてないね」
同じ風に「can't help」という表現を使うと:
Even though we need to stay how, I can't help but do it.「自粛しなくちゃいけないのに、全然我慢できなくて(出歩いてしまう)」
「~できてない」という表現は英語で伝えたいとき、上記の2つの英語の表現を使ってみてください。
I'm supposed to stay home because of COVID, but I haven't followed the rules at all.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'm supposed to stay home because of COVID, but I haven't followed the rules at all.
「コロナだから家で自粛しなきゃいけないのに、全然規則を守れてないよ」
to follow the rules「規則・ルールを守る」
ご参考まで!