世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(かき氷の)ソースはイチゴでって英語でなんて言うの?

かき氷屋さんで
default user icon
( NO NAME )
2016/07/31 14:09
date icon
good icon

18

pv icon

11468

回答
  • Strawberry, please.

  • With strawberry sauce, please

  • With strawberry syrup, please

Hey there! ユーコネクトの英語コーチのアーサーです! かき氷の場合、味を伝えるだけで十分だと思います。 Can I get shaved ice? Strawberry please. Can I get two shaved ices? One strawberry and one melon, please. 普通のアイスはこんな風に頼みますね。味はアイスと別でかけないものなのです。 かき氷の場合、かき氷とソースは別のものになっていますので、レストランでサイドを頼む時に使う「with」を使えます。 Can I get a shaved ice with strawberry sauce, please? Syrupはシロップ Sauceはソースです。日本語と同じ使い分けとニュアンスで使えます。 よろしくお願いします! アーサーより
回答
  • Strawberry syrup please.

  • Could you put some strawberry syrup please?

かき氷のシロップの事なのでシンプルに Strawberry syrup please!=イチゴシロップで! と言えば通じます。
回答
  • Strawberry syrup please.

・「Strawberry syrup please. 」 (意味)(かき氷の)ソースはイチゴでお願いします。 <例文>We have strawberry, melon, and lemon syrup./ Strawberry syrup please. <訳>イチゴ、メロン、レモンのシースがあります。/ソースはイチゴでお願いします。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • With strawberry syrup, please.

  • Strawberry syrup, please.

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/ With strawberry syrup, please. 「ストロベリーシロップでお願いします」 または、 Strawberry syrup, please. 「ストロベリーシロップお願いします」 のように表現できます(*^^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

18

pv icon

11468

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:11468

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー