世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(かき氷の)ソースはイチゴでって英語でなんて言うの?

かき氷屋さんで

default user icon
( NO NAME )
2016/07/31 14:09
date icon
good icon

18

pv icon

11864

回答
  • Strawberry, please.

  • With strawberry sauce, please

  • With strawberry syrup, please

Hey there!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!

かき氷の場合、味を伝えるだけで十分だと思います。
Can I get shaved ice? Strawberry please.
Can I get two shaved ices? One strawberry and one melon, please.

普通のアイスはこんな風に頼みますね。味はアイスと別でかけないものなのです。

かき氷の場合、かき氷とソースは別のものになっていますので、レストランでサイドを頼む時に使う「with」を使えます。

Can I get a shaved ice with strawberry sauce, please?

Syrupはシロップ
Sauceはソースです。日本語と同じ使い分けとニュアンスで使えます。

よろしくお願いします!

アーサーより

回答
  • Strawberry syrup please.

  • Could you put some strawberry syrup please?

かき氷のシロップの事なのでシンプルに
Strawberry syrup please!=イチゴシロップで!
と言えば通じます。

回答
  • Strawberry syrup please.

・「Strawberry syrup please. 」
(意味)(かき氷の)ソースはイチゴでお願いします。

<例文>We have strawberry, melon, and lemon syrup./ Strawberry syrup please.

<訳>イチゴ、メロン、レモンのシースがあります。/ソースはイチゴでお願いします。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • With strawberry syrup, please.

  • Strawberry syrup, please.

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/

With strawberry syrup, please.
「ストロベリーシロップでお願いします」
または、
Strawberry syrup, please.
「ストロベリーシロップお願いします」
のように表現できます(^^)

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

18

pv icon

11864

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:11864

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー