ーI've only read a little bit of this book.
「この本はまだ少ししか読んでいない」
「ある過去の時点から現在までに少ししか読んでいない」と言っているので、現在完了形 have read を使って表現します。
ーI just started reading this book.
「この本はまだ読み始めたところです」
ちょっと前に読み始めたからまだ少ししか読めていないのなら、このようにも表現できます。
ご参考まで!
I’ve only read a little of it so far.
I’ve only read the first few pages so far.
I’m still early in the book.
I’ve only read a little of it so far.
(今のところ、少ししか読んでいません)
「少ししか」は英語だと only a little / only a bit が素直です。
only が入ると「少ししか」のニュアンスが出ます。