次からは気をつけてね!って英語でなんて言うの?

子供がトイレから出るとき、流し忘れてしまっていたのを注意する時など。
default user icon
KAZUMIさん
2019/05/10 16:40
date icon
good icon

9

pv icon

13481

回答
  • Try not to do that again next time.

    play icon

  • Try to be more careful next time.

    play icon

「次からは気をつけてね」と注意するときは

1) Try not to do that again next time.
「次はそれをしないようにしてね。」

2) Try to be more careful next time.
「次はもう少し気をつけようね。」

などを使って言えると思います。

try to は「〜しようと試みる・努力する」という意味なので、try to を頭につけて言ってあげると、「〜するようにしようね」という感じになって良いかと思います。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Make sure you flush the toilet when you are done.

    play icon

  • Make sure to flush the toilet after you are finished.

    play icon

「次からは気を付けてね」につては他のアンカーの方が答えられているので、
私は下記の表現を英語にしました。

「終わったら必ずトイレ流してね」

「必ず~してね」=make sure you ~/ make sure to~
「トイレを流す」=flush the toilet
「終わったら」=when you are done / after you are finished.

「終わったら必ずトイレ流してね」
Make sure you flush the toilet when you are done.
Make sure to flush the toilet after you are finished.

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

9

pv icon

13481

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:13481

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら