まだ事が終わってないと言う意味で it's not over yet と言う
表現が使えます。
自分がまだ終わってないしむしろこれからと表現したい場合は
後者の I'm not done yet がおすすめです。
因みに ピンチに陥る は to be in a pinch と言いますが
英語では滅多に使われません。
トラブルに陥るで to be in trouble などの表現がよく使われます。
It’s not over yet.
I’m not done yet.
This isn’t over.
We’re not finished yet.
基本で使いやすいのはこれです。
・It’s not over yet.
(まだ終わりじゃない。)
over は「終わった」という意味で、yet は「まだ(終わっていない)」を強くします。
ピンチの場面で言うと「まだ終わっちゃいねー!」の気持ちが出ます。