世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私の座右の銘は「焦らず・慌てず・諦めず」です。って英語でなんて言うの?

何かを始めたり、達成したい目標ができた時に自分に言い聞かせています。 上記の言葉を講師や親しくなったネイティブの方に伝えたいです。
male user icon
takashi さん
2021/05/06 14:07
date icon
good icon

1

pv icon

5519

回答
  • Don't rush, don't panic, and don't give up.

  • My motto is "don't rush, don't panic, and don't give up."

ご質問ありがとうございます。 ・Don't rush, don't panic, and don't give up. =「焦らず・慌てず・諦めず」 ・My motto is "don't rush, don't panic, and don't give up." =私の座右の銘は「焦らず・慌てず・諦めず」です。 ・rush=焦る (例文)You shouldn't rush. (訳)焦らない方がいいよ。 ・panic=慌てる (例文)They panicked. (訳)彼らは慌てました。 ・give up=諦める (例文)You shouldn't give up. (訳)諦めない方がいいよ。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

1

pv icon

5519

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5519

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら