成長したので自分のことはほとんど自分できるようになったということです。
うちの子供たちはもう自分のことは自分でできる年齢です、という例文です。
take care of oneself で「自分自身の面倒を見る」、つまり、自分のことは自分でできると言う意味。
old enough to ~で、「~するには十分な年齢に達している」
ちなみに「うちの子、まだ小さくて色々手がかかるの」という場合は、
My kids are still small and need much care.
となります。
回答したアンカーのサイト
Yumi’s English Boot Camp
1)’ 私の子供たちは成長したから、彼らはもう自分たちでいろいろできるようになった’
grown up 成長した
look after ~を世話する、手をかける
2)’子供たちは成長したから、私はもう以前みたいほど子供たちに手をかけなくてよくなった’
as 原級 as ~と同等に
I used to~ 以前は~したものだ