世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

家が外装工事中で、足場に頭をぶつけてメチャメチャ痛い。って英語でなんて言うの?

「家が外装工事中で、足場に頭をぶつけてメチャメチャ痛い。早く工事が終わって欲しい」と伝えたいです。よろしくお願いします。
default user icon
sarana17さん
2021/05/12 12:21
date icon
good icon

0

pv icon

3840

回答
  • "My house is being renovated at the moment, and I hit my head on the scaffolding. It really hurt!"

- "My house is being renovated at the moment, and I hit my head on the scaffolding. It really hurt!" "my house is being renovated at the moment" 「家が外装工事中で」 "scaffolding" 「足場」 "I hit my head on the scaffolding" 「足場に頭をぶつけて」"I bumped my head ~" も使えます。 "It really hurt" 「メチャメチャ痛かった」 "It really hurts" 「メチャメチャ痛い」は今も痛いという意味を表します。
回答
  • My house is having exterior work done, and I smacked my head on the scaffolding. It hurt like hell.

My house is having exterior work done, and I smacked my head on the scaffolding. It hurt like hell. They’re doing exterior construction on my house, and I banged my head on the scaffolding. It really hurts. 「外装工事中」 英語ではざっくり “exterior work” “exterior construction” “exterior renovation” が自然です。 ・My house is having exterior work done.(家は外装工事をしてもらってる) ・My house is under renovation.(工事中/改装中)
good icon

0

pv icon

3840

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3840

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー