虫歯治療の話です。歯が痛いなーとは思っていたのですが、歯医者に行くのがめんどくさくて放っておいたら、ひどい虫歯になっていました。歯医者産に叱られました。「どうしてこんなになるまで放っておいたの!」
これを英語で言いたいです!
この場合は次のように言うと自然で良いと思います。
ーWhy did you wait so long to see me?
「なんで私に会うのにそんなに長く待ったの?」=「なんでもっと早く来なかったの?」というニュアンスです。
ーWhy did you leave it like this all this time?
「なんで今まで放っておいたの?」
to leave で「放っておく・〜のままにしておく」
all this time で「今まで」
ご参考まで!