どうしようもできないのはわかってるけどお伝えしておきますって英語でなんて言うの?

こういうトラブルがありました。これこれこうです。そちらの責任で起きたトラブルでもないし、あなたは対処のしようがないのはわかってるけど、でもお伝えしておきます。といった内容を得意先に報告したい
anaさん
2021/05/19 00:06

1

80

回答
  • I understand that you can do nothing about it, but I am just reporting this to you.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『どうしようもできないのはわかってるけどお伝えしておきます』は、
いくつか言い方が考えられますので、ここでは一例を挙げておきますね!

I understand that you can do nothing about it, but I am just reporting this to you. と言えます。

また、
I know that it is not your fault, but I am reporting this to you just for the record. とすると、
『あなたの責任でないことはわかっていますが、念のため記録として報告しておきます。』とも言えますね!

メモ
report A to B AをBに報告する

参考になれば幸いです。

1

80

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:80

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら