世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(クレープなどを)手で持って食べるよって英語でなんて言うの?

お皿に盛り付けてナイフとフォークで食べるのもあるけど、「日本ではクレープは主に手で持って食べるよ!」っていうのを伝えたいです。
default user icon
omochiさん
2021/05/20 11:49
date icon
good icon

9

pv icon

5935

回答
  • Most people in Japan eat crepes with their hands.

  • Most people use their hands when they eat crepes in Japan.

ーMost people in Japan eat crepes with their hands. 「日本では大抵の人はクレープを手に持って食べる」 to eat crepes with their hands で「手に持って食べる」 ーMost people use their hands when they eat crepes in Japan. 「日本ではクレープを食べる時、手を使う」=「手で持って食べる」 to use their hands when they eat ...「…を食べる時手を使う」 ご参考まで!
回答
  • you eat it with your hands

英語で直訳的に「手で食べる」になりますね。「スプーン・フォークで食べる」と同じような感じです。 例えば、 you eat ice cream with a spoon アイスはスプーンで食べる you eat it with your hands 手で持って食べるよ in Japan, usually you eat crepes with your hands! 日本ではクレープは主に手で持って食べるよ! ご参考になれば幸いです。
回答
  • You can eat it with your hands.

ご質問ありがとうございます。 ・「You can eat it with your hands.」 =手で持って食べれるよ。 (例文)How do I eat this?// You can eat it with your hands. (訳)これどうやって食べるの?//手で持って食べれるよ。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • You eat it with your hands.

You eat it with your hands. You just hold it and eat it. People usually eat it by hand. It’s meant to be eaten with your hands. 「手で持って食べる」は、英語ではシンプルに with your hands / by hand を使うのが自然です。 「手で持って=hold it」「そのまま食べる=eat it like that / just eat it」という組み合わせもよく使います。
good icon

9

pv icon

5935

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5935

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー