気になったものって英語でなんて言うの?

特別好きなコスメブランドはなくて、Instagramを見て気になったものを買ってる、と言いたいです。
default user icon
Sakiさん
2021/05/20 22:11
date icon
good icon

0

pv icon

822

回答
  • things that interest me

    play icon

  • I buy things that interest me.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・things that interest me
=「気になったもの」「興味のあるもの」

(例文)I buy things that interest me. I find most them online.
(訳)私は気になったものを購入します。ほとんどネットで見つけます。

(例文)I don't own any items from luxury brands. I buy things that interest me.
(訳)私は高級ブランドの物は持っていません。私は気になったものを購入します。

・「things」の代わりに「items」を使う事もできます。
(例文)I buy items that interest me.
(訳)私は気になったものを購入します。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • attracted to

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。

『気になったもの』『興味のあるもの』は、私も上記の通り interest が良いと思います。もし、『引き付けられる』とか、『引き寄せられる』、または、『魅力を感じる』という表現をするのであれば、attracted to を使ってもよいでしょう。

例えば、
I tend to buy things that I am attracted to on Instagram. とすると、
『インスタグラムで引かれるものを買う傾向にある。』という表現もできます。

I usually buy things that I am attracted to on Instagram. とすると、
『インスタグラムで引かれるものを購入しています。』とも言えますね!

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

822

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:822

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら