世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あそこで何やってるんだろうって英語でなんて言うの?

例えば『運動会かな?』『お祭りかな?』『何か売ってるのかな?』のように、人が集まっていたりするのが遠目で見えた時に、あそこ何かやってるのかな?と言いたいのですが。
default user icon
miyukiさん
2021/05/22 15:02
date icon
good icon

5

pv icon

4543

回答
  • What are they doing over there?

  • What are those people up to?

  • What's going on over there?

「あそこで何やってるんだろう?」は次のように言えます。 ーWhat are they doing over there? 「彼らはあそこで何をやっているんだろう?」 ーWhat are those people up to? 「あの人たちは何をやっているんだろう?」 up to で「〜しようとして・たくらんで」 ーWhat's going on over there? 「あそこで何が起こっているんだろう?」 to be going on で「起こっている・進行中である」 ご参考まで!
回答
  • I'm just wondering what is on over there.

  • I'm just wondering what is happening over there.

"あそこで何やってるんだろう" んだろう? I'm just wondering ~ 例: I'm just wondering what he is doing. 彼何してるんだろう? I'm just wondering if he is innocent. 彼、無実かな? I'm just wondering what is on over there. be on ~中、例The movie is on. その映画は上映中  I'm just wondering what is happening over there.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • What’s going on over there?

・What’s going on over there? 直訳すると「向こうで何が起きてるの?」です。「あそこで何やってるの?」に近い、会話でよく出る定番フレーズです。 ポイントは go on が「起きる・行われる・進行する」という意味で使われていることです。 例文: What’s going on over there? あっちで何やってるの?
good icon

5

pv icon

4543

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4543

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー