世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こんな重たい話をしてしまってごめんなさい。って英語でなんて言うの?

病気や人の死など、思い話をしてしまった時に使いたい時があります。 以下の英作文で間違いがあればご指摘願います。 I 'm sorry. I told you such a heavy story. この際に「I’m sorry.]を使うのが適切なのかも気になります。 よろしくお願いします。
male user icon
takashi さん
2021/05/24 15:46
date icon
good icon

3

pv icon

6415

回答
  • I'm sorry for telling such a heavy story

I 'm sorry. I told you such a heavy story.は普通に通じますね! でもそれより少し自然な言い方を紹介したいと思います。 I'm sorry for ~ing ~してしまってごめんなさい。 例えば I'm sorry for interrupting 割り込んでしまってごめんなさい telling such a heavy story こんな重たい話をしてしまって I'm sorry for telling such a heavy story こんな重たい話をしてしまってごめんなさい。 ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

6415

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6415

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら