世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

食材は食べやすい大きさに切っておきます。って英語でなんて言うの?

料理のレシピ
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/01 19:09
date icon
good icon

25

pv icon

24291

回答
  • Cut the ingredients into bite size pieces.

    play icon

ingredient は食材、原料という意味です。 「食べやすい大きさ」は bite size pieceと訳してみました。 bite は「かじる」という意味で、bite sizeとは「一口サイズ」になります。 bite size cookies 「一口サイズのクッキー」 bite size sausage sticks「一口サイズのソーセージ」 参考になれば光栄です。
回答
  • Cut the ingredients into small in advance.

    play icon

  • Cut the ingredients into -cubes.

    play icon

Cut the ingredients into small in advance. 前もって食材を小さめにきります。 Cut the ingredients into -cubes. 食材を〜センチ角にきります。 たべやすい大きさに、というと個人差があると思いますので表現が難しいのですが、 bite-sized pieces:一口サイズ 2.0 cm cubes:2センチ角 のような表現をすることもできます。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

25

pv icon

24291

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:24291

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら