世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

残りあと5分しかないからテキストは無視して自由に話そうよって英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
default user icon
cobaさん
2021/05/25 22:01
date icon
good icon

2

pv icon

2233

回答
  • There's only five minutes left so lets put the text(book) aside and talk.

"残りあと5分しかないからテキストは無視して自由に話そうよ" - There's only five minutes left so lets put the text(book) aside and talk. - Since there's only five minutes left, lets ignore the textbook and talk freely. 質問にする: - Since there's only five minutes left, can we put the text(book) aside and talk?
回答
  • There are only about 5 minutes left so would it be all right to put down the textbook and talk freely?

「残りあと5分しかないからテキストは無視して自由に話そうよ」は英訳すれば「There are only about 5 minutes left so would it be all right to put down the textbook and talk freely?」になります。 最初の部分「There are only about 5 minutes left so」は「残り5分しかないから」という意味です。 そして、先生に対して、丁寧な聞き方「would it be all right to put down the textbook and talk freely?」は「テキストは無視して自由に話して良いですか?」を表します。この言い方で先生の意見を考えると伝えられます。直接に「let’s talk freely」と言えば、失礼かもしれませんので「would it be all right...」と言いた方が良いです。
good icon

2

pv icon

2233

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2233

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら