PMDAによる検討の結果って英語でなんて言うの?

Discussion among <人>という表現は見かけるのですが、「団体による(における)検討」を表現したい場合はどのように英訳すれば良いでしょうか?
Asanaさん
2021/05/26 19:11

0

56

回答
  • To examine the result of PMDA

  • To consider how the PMDA turns out

最初の言い方は、To examine the result of PMDA は、PMDAによる検討の結果と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、To examine は、検討すると言う意味として使われています。the result は、結果と言う意味として使われていました。PMDA は、PMDA( Pharmaceuticals and Medical Devices Agency) と言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、To consider how the PMDA turns out は、PMDA は、どうなるか検討すると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、consider は、検討すると言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

0

56

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:56

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら