世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

内にある怒りを力に変えるって英語でなんて言うの?

怒りを感じた時でも、それをポジティブに捉えて自分のエネルギーに変えることが、ストレスの多い社会を生き抜く一つの術だと思います。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/05/26 21:17
date icon
good icon

0

pv icon

4001

回答
  • To use the anger to fuel your motivation

  • To turn your anger into energy in a positive way

最初の言い方は、To use the anger inside you to fuel your motivation は、内にある怒りを使ってモチベーションを高めると言う意味として使われていました。 最初の言い方では、use the anger は、怒りを使ってと言う意味として使われています。fuel は、高めると言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、To turn your anger into energy in a positive way は、内にある怒りを力に変えると言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、turn your anger は、怒りを変えると言う意味として使われていました。into energy は、力にと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • Turn your anger into power.

ストレートで分かりやすいのは Turn your anger into power. です。 短くて力強いので、スローガンや名言っぽい言い方になります。 もう少し「ポジティブに変換する」感じを出したいなら channel が便利です。 Channel your anger into something positive. は、「怒りを良い方向へ流す」というイメージで、ネイティブがよく使う自然な言い方です。 Use your anger as fuel. も定番です。 fuel は「燃料」なので、「怒りを燃料にして頑張る」という前向きなニュアンスになります。
good icon

0

pv icon

4001

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4001

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー