世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

俺、なんか変な事言った?もしそうなら、ごめんな!って英語でなんて言うの?

彼女を思いやりたい
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/01 21:47
date icon
good icon

63

pv icon

47468

回答
  • Did I say something wrong? If I did, I'm sorry!

「俺、なんか変な事言った?もしそうなら、ごめんな!」は、 Did I say something wrong? If I did, I'm sorry! となります。 Did I say something wrong?は「何か変な事言った?」 If I didは「もしそうなら」という意味です。 後半の謝る表現は、これも使えます: If I did, I didn't mean to! (そのつもりではなかった) If so, it wasn't on purpose! (わざとではなかった)
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • I'm sorry if I said something to upset you.

ご質問ありがとうございます。 一例をご紹介させてください。 【英訳例】 I'm sorry if I said something to upset you. 何か気に障るようなことを言ったんだったら謝るよ、ごめん。 ↓ I'm sorry 申し訳ない if I said something to upset you もし私が気に障るようなことを言ったのなら ------------------------------ 《解説》 何かを言った後、相手の様子がおかしいと感じたときなどに使えます。 upset は「(コップなど)をひっくり返す」という意味です。 英訳例では比喩的に使っています。 人の心をひっくり返す⇒「動揺させる」「気を悪くさせる」となります。 お役に立てば幸いです。 ありがとうございました。
回答
  • Did I say anything wrong? If so, I'm sorry!

質問文の完全にそのままの訳ですが、 英語としても自然な響きだと思います(^^)/
good icon

63

pv icon

47468

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:63

  • pv icon

    PV:47468

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー