世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私にこのお店一番のカクテルをおごらせてくれないかな?って英語でなんて言うの?

ショットバーで見知らぬ女性を口説きたい
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/01 21:53
date icon
good icon

8

pv icon

3366

回答
  • Let me get you the best cocktail in this bar.

Let me ~ は「〜させて」という意味です。 Let me get you~ で「奢らせてくれる?」になります。 Let me drive you to your home. 「家まで車で送らせて」 Let me help you. 「手伝わせて」 などいろんなシーンで使えます。
回答
  • I’ll buy/get you the best cocktail here.

  • Let me buy/get you the best cocktail in this bar.

I’ll buy you the best cocktail here. I’ll buy you〜:〜をおごるよ 実際には「〜させてくれないかな」と質問するより 「〜おごるよ」くらいの勢いで口説かれたい女性も多いのでは。 ”Let me buy/get you〜”も同様の意味ですが、「〜させて」というニュアンスです。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Have you tried the best cocktail in this house?

見知らぬ女性に、いきなり Let me... というのもどうかなという気がしましたので、 こんな質問から入ってみるのはいかがでしょうか? Have you tried the best cocktail in this house? この店で一番おいしいカクテルを飲んだことある?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
good icon

8

pv icon

3366

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3366

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら