「甘噛みされた」って英語でなんて言うの?

猫や犬などの甘噛みは”play-biting”と言うと思いますが、文章にするとどのような感じになりますか?
Chiiさん
2021/05/30 11:00

2

183

回答
  • He nibbled on me a little but he did not really bite.

ご質問ありがとうございます。

事前にリサーチ、ありがとうございます。以前にDMMに似た質問が寄せられていましたが、この場合では、play-biteを使わなくても、「did not really bite」=「強くかんだわけではない」=「甘噛みだ」ということを表現できます。

最初の「nibbled on me a little」は「少しはかんだんだけど」という意味があります。

だから「ちょっと噛まれたけど、本気じゃないよ」というニュアンスがありますのでちょうど良いフレーズです。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

2

183

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:183

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら