Surely there's something more important to do than playing with your smartphone though
there's something more important to do than playing with your phone
スマホいじりよりもやる事ある(より大事なやることある)
スマホいじり=playing with your smartphone, using your smartphone
のどちらを使っていいです!
Surely ~ though
〜でしょうが
Surely there's something more important to do than playing with your phone though
マホいじりよりもやる事あるでしょうが
ご参考になれば幸いです!
Instead of looking at your phone, there are things you need to be doing.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーInstead of looking at your phone, there are things you need to be doing.
「携帯見てないで、やらなきゃいけないことがあるでしょ」
to look at one's phone で「携帯を見る」という意味ですが、スマホをいじっているニュアンスにもなります。
ご参考まで!
You’ve got better things to do than mess around on your phone.
You’ve got better things to do than mess around on your phone.
You’ve got things to do besides scrolling on your phone.
「スマホいじり」は英語だと、いちばん自然なのは
mess around on your phone(スマホでダラダラする)
be on your phone(スマホ触ってる)
scroll(スクロールして見続ける)
play on your phone(スマホで遊ぶ)
みたいに言います。