それも見たことないって英語でなんて言うの?

こんなの見たことない!=I have never seen it before. 

それも見たことない!をなんて言えばよいのでしょうか。
I have never seen it before too?
I have never seen it before neither?
I also have never seen it before?
Emiさん
2021/05/30 20:33

2

202

回答
  • I've never seen that before either.

  • I've never seen something like that before either.

この場合の「も〜ない」はeitherと表現します。

例文
こんなの見たいことない!それも見たことない!
I've never seen this before. I've never seen that before either.

また、I've never seen something like that before eitherの表現も正しいです。
I've never seen that before either.→それも見たことがない。
I've never seen something like that before either.→そんなのも見たことがない。

ちなみに、今回は「〜ない」という否定語を使っていますので、肯定語であるtooを使うのが文法的に間違っています。
× I've never seen that before too.
○ I've seen that before too.(それも見たことがある。)

一方、neitherは「どちらでもない」という意味なので、この場合には当てはまらない表現です。また、複雑ですが、neitherは否定語でありながらも、肯定形の動詞と一緒に使うのが文法的に正しいです。
× I've never seen that before neither.(neverは否定語なので一緒に使いません)
○ I have seen neither of those things before.(have seenは「見たことがある」と、肯定形ですが、neitherと一緒に使うと「どちらも見たことがない」という意味になります。)

そしてI also have never seen it before?の場合は「私も見たことがない」と、他人の発言に対して「私もそうです」と言っていることになります。
CarissaT アメリカ出身英語講師
回答
  • I've never seen that before either.

  • Me neither. I've never seen that before.

「それも見たことない」は英訳すれば、「I've never seen that before either.」になります。
「I have」の短縮は「I've」とよく使われています。

普通の会話で自然に「Me neither. I've never seen that before」にも言えます。
最初から否定的で「Me neither」よく使います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I've never seen this either!

  • I haven't seen this one too!

"それも見たことない"
- I've never seen this either!
- I haven't seen this one too!

こんなの見たことない!=I have never seen it before. 
-> I've never seen something like this before!

"I have" はカジュアルな場合 -> "I've" に短くしても大丈夫です。

2

202

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:2

  • PV:202

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら