世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これは女性が好きそうな味だねって英語でなんて言うの?

甘いクレープを食べたのですが、とても甘かったのですが、女性が絶対好きそうな味だなと思いました。こう言う表現を英語でなんて言いますか?
male user icon
takagiさん
2015/11/30 19:25
date icon
good icon

40

pv icon

36325

回答
  • This is something girls would like.

This is something girls would like. 女性が好きそうなものだ。 This is something ~ would like で「~が好きそうなものだ」という意味になります。これには「女性」や「男性」だけでなく人の名前だったり、動物だったりわりとなんでもいけます。 This flavor is something girls would like. This is a flavor girls would like. これは女子が好きそうな味だ。 This is something my dad would like. これは親父が好きそうなものだ。 This is something my dog would like. これはうちの犬が好きそうだ。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I think girls/women like this taste.

  • I guess girls/women like this taste.

I think girls/women like this taste. I think 私は思う girls/women 女の子/女性  like this taste この味を で「これは女性が好きそうな味だね」と言えます。 *flavorはtaste とsmellのまじった風味のことなので そちらでもOkです。 I thinkの部分をI guessに変えても大丈夫です。 thinkのほうが確信をやや強く持っているニュアンスです。
回答
  • This is a flavor that girls probably like

probably:多分 flavor:味 ~ that girls probably like:女子が(多分)好きそうな a flavor that girls probably like 女子が(多分)好きそうな味 It's a flavor that girls will probably like. これは女子が好きそうな味だね。 tasteも「味」という意味ですが、スイーツの味を表現するなら flavorのほうが自然な言い方だと思います。
回答
  • This is for sure the sort of taste that women like.

  • This taste is surely popular among women.

自分の思いを表す"for sure"または"surely"を入れましょう。 また別の言い方として「女性には人気がありそう」を"surely popular among women"でも使えます。 お力になれたら嬉しいです。
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
good icon

40

pv icon

36325

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:36325

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら