妥協を許さずって英語でなんて言うの?
「私たちは妥協を許さず、常にデザイン、品質共にこだわりぬいた製品作りに勤しんでおります。」
という文章を作りたいのですがこちらの情熱、真剣さを伝える文にするにはどのような文章が良いでしょうか。
宜しくお願い致します。
回答
-
"We make no compromises"
-
"We refuse to compromise on 〇〇."
-
"no compromises."
- "we make no compromises" 「私たちは妥協を許さず」
"compromise" 「妥協」
"to make a compromise" / "to compromise" 「妥協する」
- "we refuse to compromise on 〇〇" 「〇〇にこだわり抜いた」
"we refuse to compromise on quality" 「品質共にこだわりぬく」
- "no compromises" 「妥協を許さず」・「妥協なし」