世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

遊ぶならご飯おしまいだよ。って英語でなんて言うの?

食事に飽きて遊び食べし始めたときに 遊ぶならご飯はおしまいにしようねと言いたいです。
female user icon
KANONさん
2021/06/04 23:49
date icon
good icon

2

pv icon

3117

回答
  • If you're going to play (with it), the meal is over.

  • Don't play with your food.

ご質問ありがとうございます。 「遊ぶなら」はif you are going to playと言います。上記の英文では括弧にwith itを書いている理由は入れても入れなくても意味があまり変わないからです。でも、その it は「ご飯」の意味ですね。 そして、2番目のDon't play with your foodは両親がよく言われる表現です。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • If you're going to play like that, you're not getting anymore supper.

  • If you keep playing like that, that's it for your supper.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf you're going to play like that, you're not getting anymore supper. 「そんなふうに遊ぶなら、もう晩御飯あげないよ」 ーIf you keep playing like that, that's it for your supper. 「そんなふうに遊び続けるなら、晩御飯もうおしまいね」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

3117

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3117

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー