If you're going to play (with it), the meal is over.
Don't play with your food.
ご質問ありがとうございます。
「遊ぶなら」はif you are going to playと言います。上記の英文では括弧にwith itを書いている理由は入れても入れなくても意味があまり変わないからです。でも、その it は「ご飯」の意味ですね。
そして、2番目のDon't play with your foodは両親がよく言われる表現です。
ご参考いただければ幸いです。