用件は何ですかって英語でなんて言うの?

電話がかかってきたときに、用件は何でしょうか?って何ていうの。
male user icon
ykさん
2016/08/03 00:20
date icon
good icon

18

pv icon

15729

回答
  • How may I help you?

    play icon

「ご用件は何ですか?」の定番ですね。mayの代わりにcanを使っても差し支えありません。What can I help you with?もよく使います。最後のwithに関しまして、with what=howなので、withの付け忘れにご注意ください。

電話と取ってからの一連の流れのサンプルとしましては、以下の通りです。
Hello, thank you for calling ABC company. Zakiyama speaking. How may I help you?
「こんにちは、この度はABCカンパニーにお電話いただきありがとうございます。担当のざきやまでございます。ご用件は何でしょうか?」
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • May I ask what this is regarding/about?

    play icon

直訳は これ(この電話は)何についてか、お聞きしてよいですか?
です。

regarding は ビジネスによく使われる語ですが、about(ややカジュアルになりますが) と同じ意味ですので、
言いやすい方を覚えるとよいでしょう。

ご参考まで。
good icon

18

pv icon

15729

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:15729

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら