世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

構ってくれなきゃイタズラするぞって英語でなんて言うの?

猫のイラストに添えたいです。 Pay attention to me, or I'll trick on you とかでしょうか…?ナチュラルな言い方を知りたいです。
default user icon
Rikaさん
2021/06/09 14:19
date icon
good icon

4

pv icon

3177

回答
  • I'm gonna get into mischief if you don't give me attention

Pay attention はどちらかと言うと聞いてや注目してと言う 意味なのでこの場合は give me attention と表現して give を使うと良いです。 イタズラする は get into mischief などと表現できます。 Trick on you や play tricks on you なども有です。
good icon

4

pv icon

3177

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3177

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー