まさか宇宙で○○が食べられるとは思わなかったよ!って英語でなんて言うの?
宇宙で意外な物が食べられるという状況に驚いている時、どういう風に相手に伝えることが出来ますか? 日本語で、まさか〜思ってもみなかった!的な「良い意味で」予想外だった時、どういう風に言えば良いですか?
回答
-
I didn't think you could eat 〇〇 in outer space.
-
I had no idea you could eat 〇〇 in space.
ーI didn't think you could eat 〇〇 in outer space.
「宇宙で〇〇が食べれるとは思わなかった」
outer space で「宇宙」
ーI had no idea you could eat 〇〇 in space.
「宇宙で〇〇が食べれるとは知らなかった」
to have no idea で「まったくわからない・知らない」
例:
I didn't think you could eat Ramen in outer space.
「宇宙でラーメンが食べれるとは思わなかった」
ご参考まで!