鬼滅の刃の映画をみて、号泣したって言う時に何て言うか教えてください。
鬼滅の刃 は直訳すると 鬼滅 は devil で 刃 は blade になるので
devil's blade になりますが英語名だと Demon Slayer です。
号泣した は 様々な表現がありますが
I cried my eyes out が良いと思います。
目玉が出てくるほど泣いたと言った感じです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
I watched Demon Slayer and burst into tears.
のように表現できると思いますm(__)m
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」