父の日のプレゼント何にしようか悩んでいます - I'm not sure what to get my dad for Father's Day. もしくは I don't know what to get my dad for Father's Day.
いつもありがとう。これからも、お仕事頑張ってね - Thank you for everything and keep doing your best at work.
Thank you for always being there for me and good luck with work. もいいと思います。
ネットでよくいつもありがとう = thank you as always と書かれているサイトが多いですが、私は Thank you as always は言ったことがありません。
I haven't decided what to get for my dad this Father's Day.
ご質問ありがとうございます。
・I don't know what to get my dad for Father's Day.
=「父の日のプレゼント何あげたらいいかわかりません。」
(例文)I don't know what to get my dad for Father's Day. Should I bake a cake for him?
(訳)父の日のプレゼント何あげたらいいかわかりません。彼のためにケーキを作ったらいいですか?
・I haven't decided what to get for my dad this Father's Day.
=「今年の父の日のプレゼント何あげるかまだ決めていません。」
(例文)I haven't decided what to get for my dad this Father's Day. Maybe I will write a letter.
(訳)今年の父の日のプレゼント何あげるかまだ決めていません。手紙を書くかもしれません。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
I’m wondering what to get my dad for Father’s Day.
・I’m wondering what to get my dad for Father’s Day.
父の日にお父さんへ何をあげようか考えています。
父の日のプレゼントを何にしようか悩んでいます。
これはとても自然で、やわらかい言い方です。
I’m wondering は「どうしようかなと考えている」という意味で、日本語の「悩んでいます」にかなり近いです。
例文
I’m wondering what to get my dad for Father’s Day.
父の日にお父さんへ何をあげようか悩んでいます。
I’m wondering what to buy for my father.
父に何を買おうか悩んでいます。