結果的にって英語でなんて言うの?

結果的に、意図せず、本意ではないのにそうなった。

と言いたいときは、なんて言いますか?
教えてください。
female user icon
Makiさん
2016/08/04 18:54
date icon
good icon

43

pv icon

51529

回答
  • as a result

    play icon

as a resultは、「結果的に、結果として」の意味です。

意図的でないことを強調する場合には、
although I didn't intend it
「意図しなかったのだけれども」
と付け加えればよいでしょう。
回答
  • accidentally

    play icon

  • unintentionally

    play icon

  • I didn't intend it.

    play icon

「accidentally」(突発的に・予期せずに)
「unintentionally」(意図せずに)
「I didn't intend it.」(そんな事思ってやってなかった)

「accidentally」
「unintentionally」は、語尾につけます。

It happened accidentally.(いきなり・突然起こったの)
I was doing that unintentionally.(そんな事意図してやったわけじゃなかったの)





回答
  • I didn't mean it

    play icon

他には、I didn't meat itで、そんな意味ではなかった。(そのような意図ではなかった)

という表現もあります。
回答
  • Consequently

    play icon

  • Eventually

    play icon

Consequently = その結果
Eventually = 結局

The product was not popular. Consequently, the sales decreased.
商品は人気がなかったです。 その結果、売上が減らしました。

I started seeing other guys and we eventually broke up with my husband.
私は他の男に会い始めましたから、結局夫と別れました。

役に立てば嬉しいです!
回答
  • as a result

    play icon

  • consequently

    play icon

「結果的に」という表現は英語で「as a result」と「consequently」で表すことができます。

例文:
「結果的に仕事を辞めました」
→「As a result, I quit my job」
→「Consequently, I quit my job」

「結果的に東京に引っ越しました」
→「As a result, I moved to Tokyo」
→「Consequently, I moved to Tokyo」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • consequently

    play icon

  • as a result

    play icon

consequently
as a result

上記のように英語で表現することもできます。
いずれも「結果的に」という意味の英語表現です。

Consequently, all the events were cancelled.
結果的に、すべてのイベントがキャンセルになりました。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
good icon

43

pv icon

51529

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:51529

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら