世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やっぱりうまくいかなったって英語でなんて言うの?

パートナーを見つけたけど、その人とはいまいち相性がよくなくて、友達に「彼とはやっぱりうまくいかなった」というには? また、友人が試験を受けるといっていたけど、結局受けないことにその時に「やっぱり受けないと思っていたよ」というには?
default user icon
( NO NAME )
2016/08/04 19:19
date icon
good icon

16

pv icon

23452

回答
  • Unfortunately, it didn't work out.

  • I KNEW you wouldn't do it.

「やっぱり」って難しい表現ですよね。直訳の英語はないので、「そういう予感がしたけど」という含みを持たせる英文にします。最初の文は「(残念だけど)、うまく行かなかった」という言い方で表現できます。2つ目は、「やらないだろうと思った。わかってた(思ったとおりだった)!」と言う言い方にします。会話では、「KNEW」の部分を強めて発音することがポイントです。
回答
  • I was afraid of this, but we didn't work out.

  • I was afraid that you would say that.

ポジティブなことではない予感が当たったときの「やっぱり」なら、afraidが使えます。 一番目の例文は「もしかしたら駄目だという予感はあったんだけど、やっぱり関係が上手くいかなかった」。(もしかしたらこういう結果=thisになるんじゃないかとは思っていたんだけど) 二番目は「そういうんじゃないかと思って(恐れて)いたよ」です。 「恐れて」とは訳したものの、ポジティブでないことに対してであれば、そんなに恐怖心の無い恐れでもafraidが使えます。 ランサムさんのおっしゃるように、knowを使って、I think I knew this was going to happen, butやI think I knew you were going to say thatと言っても良いと思います。
M Thornton ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
good icon

16

pv icon

23452

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:23452

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら