世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ここは一言、ありがとうとちゃんと言うべきところだよ って英語でなんて言うの?

名前を覚えない、ありがとう、すみませんを言わないALT に教えたい。
female user icon
Akikoさん
2021/06/18 23:53
date icon
good icon

4

pv icon

2872

回答
  • Here is where you should say thank you

where you should say thank you ありがとうと言うべきところ この場合の「ちゃんと」は英語で適切な訳語がなかなかないですが、意味が通じますね。 Here is where you should say thank you ここはありがとうとちゃんと言うべきところだよ Here is where you should say something like I'm sorry, or thank you ここは一言、すみません、ありがとうとちゃんと言うべきところだよ ご参考になれば幸いです。
回答
  • This is where you should say thank you.

・This is where you should say thank you. → こういう場面ではありがとうと言うべきだよ where は「場所」ではなく「状況・場面」を指す使い方で、 ネイティブがよく使う自然な言い方です。 ・You should at least say thank you here. → ここではせめてありがとうくらい言うべきだよ at least を入れると 「最低限それくらいはやるべき」というニュアンスが出ます。 今回の「一言くらいは」にとても近い表現です。
good icon

4

pv icon

2872

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2872

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー