世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「緊急事態宣言中は外食が禁じられています」って英語でなんて言うの?

「緊急事態宣言中は会社から、誰かと外食することを禁じられています。」と、食事の誘いを断りたいのですがらなんて言えば良いですか?
default user icon
Chelseaさん
2021/06/19 11:53
date icon
good icon

1

pv icon

2534

回答
  • Indoor dining is prohibited due to the state of emergency.

  • I'm not allowed to go to restaurants because of the state of emergency.

ご質問ありがとうございます。 ・Indoor dining is prohibited due to the state of emergency. =「緊急事態宣言の影響で外食が禁じられています。」 (例文)Indoor dining is prohibited due to the state of emergency in Japan right now. (訳)日本では現在、緊急事態宣言の影響で外食が禁じられています。 ・I'm not allowed to go to restaurants because of the state of emergency. =「私は緊急事態宣言の影響で外食ができません。」 (例文)I'm not allowed to go to restaurants because of the state of emergency, so I've been cooking a lot. (訳)私は緊急事態宣言の影響で外食ができないため、料理をたくさんしてます。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

1

pv icon

2534

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2534

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら