○○と過す時間も悪くないって英語でなんて言うの?

例えば、普段気が乗らないと会いたくないような友人と久しぶりに会って話したり、遊んだり、ご飯を食べる時間をすごした後に、「今日会ってみたけど意外と楽しかったな」みたいなニュアンスです。
default user icon
dehiyaさん
2021/06/20 23:52
date icon
good icon

1

pv icon

140

回答
  • Spending time with 〇〇 wasn't bad at all.

    play icon

  • Hanging out with 〇〇 was actually a lot more fun than I thought it would be.

    play icon

この場合、次のように言えると思います。
ーSpending time with 〇〇 wasn't bad at all.
「〇〇との時間は全然悪くなった」
at all は否定文で使われると「少しも…でない・まったく…でない」

ーHanging out with 〇〇 was actually a lot more fun than I thought it would be.
「〇〇と遊ぶのは、思ったより結構楽しかった」
to hang out with ... で「…と遊ぶ」
a lot more fun than I thought it would be で「思ったよりずっと楽しい」

ご参考まで!
回答
  • I didn’t mind catching up with OO.

    play icon

  • It was actually good to spend time with OO.

    play icon

  • I didn’t expect to, but I had fun spending time with OO.

    play icon

1)’ OOと過ごす時間も悪くないね‘
悪くない→構わないと表現できます
I didn’t mind ~ ~〜するのは構わない、気にならない
catch up with ~ ~と会う(友達とかとランチやカフェで会って話すというニュアンス)

2)‘OOと時間を過ごしたのは意外に良かったな’
actually 意外に、実のところという意味合いがあり、その事を強調する時にも使用できます
↑OOと過ごす時間悪くない、(意外によかった)という意味で、こちらも使えると思います
spend time with ~と時間を過ごす 

3)‘期待していなかったけど(そう思っていなかったけど)OOと過ごすのは楽しかった’
have fun 楽しい 
I didn’t expect 期待していなかった、そうとは思っていなかった
good icon

1

pv icon

140

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:140

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら