質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
フルコースだね(比喩的に)って英語でなんて言うの?
日本語で「フルコース」は比喩的に料理(full-course meal)以外にも 「筋トレのフルコース」「全身美容のフルコース」「マッサージのフルコース」「化粧品のフルコースセット」 などと使われたりしますが、それは英語でも通じるのでしょうか?
qさん
2021/06/21 18:42
1
3613
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2021/06/23 03:15
回答
complete/full treatment
full workout
何に対して使うかにもよりますが、 美容系やマッサージなどは complete/full treatment 筋トレは full workout のように言えます。 例: I went to the hair salon and had a full treatment. 「美容院に行ってフルコースを受けた」 I went to the gym and did a full workout on my chest and arms. 「ジムに行って胸と腕の筋トレフルコースをした」 ご参考まで!
役に立った
1
1
3613
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
流行に火がつく って英語でなんて言うの?
作品に浸るって英語でなんて言うの?
生地を流し込んだ時に、ケーキを作ろうと思ったか?って英語でなんて言うの?
天国と地獄って英語でなんて言うの?
張りぼてって英語でなんて言うの?
透けるって英語でなんて言うの?
「きみは何にだってなれるし、どこへだっていける」って英語でなんて言うの?
永遠にって英語でなんて言うの?
「気の抜けた炭酸水」って英語でなんて言うの?
支えるって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
3613
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
109
2
Paul
回答数:
61
3
Yuya J. Kato
回答数:
42
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
373
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
300
3
TE
回答数:
300
Taku
回答数:
280
Yuya J. Kato
回答数:
228
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18760
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8606
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら