考え方というか、感性?みたいなものから気持ちのすれ違いが起きたということを表現したいです。よろしくお願いします。
ーWe broke up because we think so differently.
「私たちはとても違ったふうに考えるので別れた」=「私たちは考え方の違から別れた」
to break up で「別れる」
ーI think the main reason why we broke up is because we have different ideas about things in life.
「私たちが別れた主な原因は、人生のいろいろなことに対して異なる考えを持っているからです」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「I broke up with my girlfriend because we had different values and beliefs.」
「Because we had different values and beliefs, I broke up with my girlfriend.」
=価値観の違いがあったため、私は彼女と別れました。
(例文)Why did you guys break up? //Because we had different values and beliefs.
(訳)なんで別れたの?//価値観が違ったからです。
・values は価値観の事です。
(例文)We have the same values.
(訳)私たちは同じ価値観を持っています。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco