開催するかしないかを議論する段階ではない。って英語でなんて言うの?

オリンピックの話です。
先生からやるべきかやらないべきかどう思うか聞かれたのですが、もう残り日数も少ないため、開催するかしないかを議論する段階ではなく、どうやって開催するかを議論すべきと言いたかったですが、まったく出ませんでした。
default user icon
Hiroさん
2021/06/24 14:36
date icon
good icon

2

pv icon

291

回答
  • We are not at the stage for whether or not the Olympic Games will be held but (we are at the stage) for discussing how to hold it.

    play icon

開催するかしないかを議論する段階ではなく、どうやって開催するかを議論すべき

We are not at the stage for whether or not the Olympic Games will be held but for discussing how to hold it.
~の段階にいる at the stage for ~
オリンピック the Olympic Games
開催する hold, host
~かどうか whether or not
議論する discuss 他動詞なので目的語をそのまま後ろに置く
We are not at the stage for whether or not the Olympic Games will be held but (we are at the stage) for discussing how to hold it.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • We're at a stage where it's not about whether they will be held or not.

    play icon

  • We've come to a stage where it's not about if it's possible, but how it should be done.

    play icon

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:

・We're at a stage where it's not about whether they will be held or not.
開催するかしないかを議論する段階ではない。

・We've come to a stage where it's not about if it's possible, but how it should be done.
開催するかしないかではなく、どのように開催するかを議論する段階にきています。

We've come to a stage は「〜の段階に来た」というニュアンスの英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

291

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:291

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら