I have a dull pain in the place where I had the wisdom tooth extracted.
I have a dull pain at the place where I got the wisdom tooth pulled out.
I have a dull pain on the place where I had the wisdom tooth pulled out.
"親知らずの抜歯をした場所に鈍痛がある"(一本の場合)
鈍痛みがある have a dull pain
親知らず a wisdom tooth
親知らずは自分で抜くのではなく、抜いてもらうので
have a wisdom tooth pulled out (extracted)
場所を示す前置詞は、in, at, onが考えられます。
中が痛いイメージなら、in
その場所ピンポイントなら、at
上が痛いイメージなら、on
There's a dull pain where my wisdom teeth were taken out.
「親知らずの抜歯をした場所に鈍痛がある」は英語で「There's a dull pain where my wisdom teeth were taken out.」と言います。「親知らず」は英語で「wisdom teeth」と言います。
親知らずの抜歯をした場所に鈍痛があってまだ少し血が出ています。
There's a dull pain where my wisdom teeth were taken out and blood is stil coming out.